的课程,想要更系统的学习,欢迎进入课程学习。不仅可以和更多的同学一起学习,而且还有老师、助教随时的学习指导和知识点解答哦。
你知道什么叫爱情吗?是感觉,大家都心灵相通,思念对方,一起哭一起笑,心里面只有对方,这才叫爱情!
很多时候,我们说放下了,其实并没有真的放下,我们只是假装很幸福,然后在寂静的角落里孤独地抚摸伤痕。
旧情人,不会是敌人,因为曾经是朋友;不再是朋友,因为彼此曾经相爱。所以,我们成为最熟悉的陌生人。
一人で命中最大の幸せよりも、彼の人生の途中で、つまり、子どもの富力が??い?rに自分を??生活の使命。
午后的空气暖暖的,我听不清楚收音机里在唱着什么,因为我傻傻地笑着,想起了我们在一起的时候一样傻傻地笑着。
也作「犬の远吠え」。题外话:04年一部叫『负け犬の远吠え』的小说在日本引起了一阵热潮,书中把年过30、单身未婚又没小孩的女性统称为「负け犬」,这次老词添新意,使「负け犬」一度成为当年的年度流行语。
为啥偏说猫呐?狗的额头也不见得大多少啊,真是奇怪的说法哦,还有,「猫の额ほど」经常和「庭(にわ)」搭配,甚至有些惯用语词典把「猫の额ほどの庭」合在一起作为一个词条解释。「猫」在日语里的用处还真不少。
饥えた犬は棒を恐れず(うえたいぬはぼうをおそれず):*的有句俗语“饿狗不怕棍子”说的就是这个吧。不过标准汉语应该如何翻译呐?难道是“死猪不怕开水烫”?饲犬に手を噛まれる(かいいぬにてをかまれる):养狗反被狗咬。
犬になっても大家の犬(いぬになってもたいかのいぬ):就算做狗也要做有钱人家的狗。这里的「大家(たいか)」可不是みんな的意思,是指大人物,金持ち。
一般来说,日本人不喜欢与人发生正面冲突。所以,很多时候他们即使心里对你有什么意见和不满,一般也都不会当你的面指出来,但却很有可能在心底里给你打了个叉,把你归于不齿的那一类。
就是小贼捉到了,关键的大贼却让他跑了,合庄子的一句话“窃衣袋钩者诛,窃国者为诸侯”。尾を振る犬は打てぬ(おをふるいぬはたたかれず):不打摇尾狗。
有话要说...