该片讲述了定居在美国的同性恋者高伟同为了打发逼婚的父母,与非法*女画家顾威威假结婚而展开的一连串故事
文化差异对谈判过程的影响,首先表现在谈判的语言沟通过程中。语言是任何国家、地区、民族之间进行沟通的桥梁,在国际商务活动中语言的差异是最直观明了的。虽然解决语言问题的方法也很简单,如雇佣一个翻译或者用共同的第三语言交谈就行了。但来自不同文化背景的谈判人员所使用的语言行为存在着很大的差异,如果不了解这些差异,那么就很容易误解对方所传播的信息,从而影响谈判目标的实现。
然而,这样做的结果是,各种文化相融合的同时,也失去了特色,包括文化的优势。我们认为,国际企业应逐渐学会从已经存在的文化差异中发掘出对企业跨文化经营有用的方面,而不仅仅是将其影响最小化。
因此,树立国际品牌,必须注意到产品开发及宣传中的文化内涵,千方百计地利用各种手段提高产品的文化内涵,使产品不但能够满足顾客的一般需求,还能够满足顾客的心理需求,使消费者获得溢价,发挥文化差异的积极作用。
在谈判实践中,很多谈判者往往没有足够重视文化差异对谈判结果的影响问题。对于外国谈判方的文化,即使有些谈判者已经注意到谈判对方是“不同的”,但却认为并不重要。同样,有些谈判者去异国他乡谈判时,为与对方保持融洽的关系,他们会注意到双方文化上的相似之处,而忽视其不同之处。
万宝路*进军中国大陆市场的时候,其广告就充分考虑了中国的文化氛围。广告以中国人熟知的故宫为背景,拉近了产品与消费者的距离,品牌形象得以迅速确立。
文化是个复杂的名词。文化广义指人类在社会历史实践中所创造的物质财富和*财富的总和。狭义指社会的意识形态以及与之相适应的制度和组织机构。作为意识形态的文化,是一定社会的政治和经济的反映,又作用于一定社会的政治和经济。随着民族的产生和发展,文化具有民族性。每一种社会形态都有与其相适应的文化,每一种文化都随着社会物质生产的发展而发展。
从读者的文化差异分析。目标语读者是否能读懂翻译后的内容,也是影响可译性限度的重要原因。读者大体可分为两类,一类是了解译文中对应的源语言文化现象的,第二类是不了解的。
商务谈判作为人际交往的一种形式,必然涉及不同地域、民族、社会文化的交往与接触,从而产生跨文化谈判。在跨文化谈判中,不同地域、民族、文化的差异必将影响到谈判者的谈判风格,从而影响到整个谈判的进程。因此,从事跨文化的商务活动,就必须了解和掌握不同文化间的联系与差异。在作谈判准备时,更要明了文化差异对谈判的影响,只有积极地面对这种影响才能实现预期目标。
文化差异对国际企业跨文化生产经营活动的影响已成为不容置疑的事实,理解并管理文化差异正越来越成为国际企业管理的一项重要内容。但是,人们常常认为文化差异是被迫接受的历史遗留,或是不得不克服的威胁,却忘记了去体会和享受文化差异所带来的财富。
传统的文化差异处理方式强调文化融合,即磨平各种文化的棱角,相互学习,相互渗透,求同存异,形成一种各方都能接受的文化。在这种情况下,国际企业变成了文化大熔炉。
李安于中国*的发展来说,最大的意义是他在思考和探索之后找到的平衡,一种*外化的中西方文化的平衡,更是内在的中国*走向世界所要达到的平衡和融合。
英汉表达的结构差异体现在排列信息内容的顺序、表达中各环节间的关系、话语发展的趋势等方面。比如,英语中的时间、方位、地点表达的排列顺序往往是由小到大的,而汉语则相反。例:
传授双方的文化身份确认是跨文化传播的要素之一,如果传者和受者不能确认对方属于哪一个文化群体,不能确定彼此的文化身份,就不能构成跨文化传播活动。因此我们可以说跨文化传播的本质特征之一是在特定异文化群体之间进行的传播。
有话要说...